2025年北邮考研大纲
本文为大家提供了2025年北京邮电大学考研大纲的详细信息,以下内容供参考,祝各位考生备考顺利,成功录取!
说明:由于各招生院校自主命题,专业课的复习应根据各院校发布的考试大纲和要求,确保复习有针对性,以便高效备考。
2025年硕士研究生招生考试自命题考试大纲
211 翻译硕士英语
一、考试目的
《翻译硕士英语》是全日制翻译硕士专业学位(MTI)入学考试的外语科目,目的是评估考生是否具备进行MTI学位学习所需的英语语言能力。
二、考试性质与范围
本考试旨在评估应试者的英语单项能力和综合语言能力,涵盖的范围包括词汇量、语法知识、阅读理解及写作能力等。
三、考试基本要求
1、考生需具备扎实的英语基础,认知词汇量应在10,000词以上,掌握至少6,000个积极词汇,并能熟练使用常见词汇及其搭配。
3、具备较强的英语阅读理解和写作能力。
四、考试形式
考试形式为客观题和主观题相结合,单项能力测试与综合能力测试并重。
五、考试内容
考试内容包括词汇与语法、阅读理解、英语写作和翻译四个部分,总分100分。
(一)词汇与语法
1、要求
1) 词汇量要求:考生的认知词汇量应不低于10,000词,积极词汇量要求达到5,000词,能够流利、准确地使用常见词汇及其搭配。
2) 语法要求:考生应具备较强的语法知识,能够正确运用英语的语法、句型结构和修辞。
2、题型:
多项选择题或错误改正题。
(二)阅读理解
1、要求
1) 能理解常见英语报刊、专题文章、历史传记及文学作品等多种体裁的文章,既能把握文章的主题和大意,又能分辨事实与细节,并能理解其观点与隐含意义。
2) 能根据考试时间要求合理调整阅读速度。
2、题型:
1) 多项选择题(包括信息提取题和观点判断题)。
2) 简答题(要求在规定字数内简要回答问题,重点考察概括与总结能力)。
本部分试题题材广泛,选文紧扣时代背景,注重考察信息获取与观点理解能力,并对阅读速度有一定要求。
(三)翻译
1、要求:考生需在规定时间内完成英汉互译,译文要求流畅自然、准确得体。
2、题型:英译汉或汉译英。
(四)英语写作
1、要求:考生需根据指定题目撰写一篇约400字的记叙文、说明文或议论文。文章要求语言流畅、用词恰当、结构清晰、文体得当。
2、题型:命题作文。
点击链接查看完整内容:https://yzb.bupt.edu.cn/content/content.php?p=8_4_680
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。
本文地址:https://www.211g.cn/yjs/kyyx/ksdg/6986.html